“You are funny.”と”You crack me up.”の違い

Posted on 2024年10月27日 By

“You are funny.”の意味は、

「あなたは面白い」

です。

I know you are funny.
私はあなたが面白いのを知っている。

“You crack me up.”の意味は、

「あなたは私を笑わせてくれる、あなたは超面白い」

です。

“You crack me up everytime.”
「あなたはいつでも超面白い」

“You are funny.”と”You crack me up.”の違いですが、

“You are funny.”は、「あなたは面白い」という意味の一般的に表現です。相手のユーモアセンス全般を客観的に評価しています。

“You crack me up.”は、相手が面白くて自分を大笑いさせるという意味です。相手の言動などが、自分にとって特に面白くて、笑わずにいられないという感じです。

違いを比較