representとexpressの違い
representの意味は
「を表現している、を代表する、を象徴する、主張する」
です。
His painting represents the building.
彼の絵はその建物を表現している。
Macmillanでrepresentの意味を調べると
to express the views and opinions of a group of people
あるグループの人の見識や意見を表すこと
です。
expressの意味は
「を表現する、急行の、急行列車、速達で」
She expressed her feeling to us.
彼女は私達に感情を表現した。
Macmillanでexpressの意味を調べると
to tell someone about a feeling, opinion, or aim by speaking or writing about it
誰かに感情は意見を言うこと、もしくは、それについてしゃべったり、書いたりすることを目的とすること
です。
representとexpressの違いですが、
representは、(代表として)表現することです。
expressは、自分の感情や考えを言葉で表現することです。
日本語にすると、みんなの代表として、意見や考えを表現するならrepresentを使い、自分の考えや意見を表現するならexpressを使います。