pull a faceとmake a faceの違い
pull a faceの意味は
「しかめっ面をする」
です。
The woman pulled a face.
その女性はしかめっ面をした。
make a faceの意味は
「しかめっ面をする」
です。
“When did she make a face ?”
「彼女はいつしかめっ面をしたんですか?」
pull a faceとmake a faceの違いですが、
意味としてはどちらも、顔をしかめる、嫌な顔をするという意味で同じです。
違いとしては、pull a faceはイギリスで用いられ、make a faceはアメリカで用いられることが多いことです。
pullは引くと言う意味なので、pull a faceをそのまま訳すと「顔を引く」つまり、顔をのけぞらして、嫌な気持ちをあらわします。
一方、makeは手を加えて作るという意味なので、make a faceをそのまま訳すと「顔を作る」つまり、嫌な気持ちをあらわために顔を意図的に作るということです。
比べると、pullは受け身的で、makeは能動的なニュアンスが感じられます。イギリスとアメリカのお国柄の差でしょうかw。