meanとintendとwillの違い
meanの意味は
「意味する、つもりである」
I don’t mean to tell a lie.
私は嘘をつくつもりはない。
intendの意味は
「を意図する」
I intend to study English.
私は英語を勉強するつもりだ。
willの意味は
「意思、を望む、意図する」
I will marry her.
私は彼女と結婚することを意図する。
meanとintendとwillの違いですが、いずれの「するつもり、意図する」という意味があります。
meanよりもintendが強い感じです。逆に言えばmeanが軽い感じと言えます。willは、intend同様に強い意志が感じられますが、同時に願望も感じられる表現です。
日本語にすると
「明日、(単に予定として)コンサートに行くつもり」ならmeanを使い、「明日、(どうにかして)コンサートに行くつもり」ならintendを使い、「明日、(楽しみにして望んいるから)コンサートに行くつもり」ならwillを使います。ただし、口語では、willの代わりにbe going toを使います。