I’m homeとI’m at homeの違い
I’m homeの意味は
「ただいま、帰ってきたよ、家にいるよ」
です。
“I’m home now.”
「今帰ってきたよ」
I’m at homerの意味は
「私は在宅してます」
です。
When I visited him,he was at home.
私が彼を訪ねた時、彼は在宅していた。
I’m homeとI’m at homeの違いですが、I’m homeの場合はhomeは副詞扱いです。一方、I’m at homeの場合のhomeは名詞扱いです。
なので、どちらも「家にいるよ」という意味です。ただし、atを使うとちょっとかしこまっています。
自宅に帰ってきて家にいると、家族に伝えるならI’m homeを使った方が自然です。わざわざatを付けると、在宅しているという感じでちょっと堅いですから。
I’m homeがただいまという意味に使われるのは、I’m homeだと軽くてやわらかい表現になるためでしょうね。