forとduringの違い
一定の時間について表す前置詞として、forとduringがあります。
forの意味は
「・・・の間」
です。
時間の長さを表します。
I will go to Europe for two weeks.
私は二週間ヨーロッパに行きます。
He will study English for the next four years.
彼はこれから4年間英語を学びます。
duringのコアイメージは
「特定の期間の間」
です。
ある時点からある時点の区切られた期間を表します。
I want to play with them during this summer vacation.
私は今年の夏休みの間、彼らと遊びたい。
forとduringの違いですが、forは時間の長さを表し、未来志向で、時間の流れが意識されます。duringは、一定期間を表し、時間をひとまとまりに意識しています。
I worked for eight hours.
私は8時間働き(続け)ました(時間の流れが感じられます)。
I worked during the working time.
私は労働する時間の間、働きました(ある期間のかたまりが感じられます)。