dieとpass awayの違い
deadの意味は
「死ぬ、枯れる」
です。
Her mother died last night.
彼女の母は昨晩、死んだ。
pass awayの意味は
「死ぬ」
My uncle passed away after he came back home.
私の叔父は帰宅後に亡くなった。
dieとpass awayの違いですが、
dieは死という事実をそのまま表現しています。一方、pass awayも死を表しますが、遠回りな言い方です。日本語にすると、dieは死ぬ、pass awayは亡くなるというニュアンスです。なので例えば、友人の父が亡くなって、「お父さんがなくなって、残念です」というふうに言いたいなら、dieよりもpass awayを使う方が適切です。dieだと露骨すぎるからです。