despiteとin spite ofの違い

Posted on 2012年11月11日 By

despiteの意味は

「~にもかかわらず」

です。

Despite the traffic jam I arrived at the park on time.
交通渋滞にもかかわらず、私はその公園に時間通りに着いた。

Macmillanでdespiteの意味を調べると

used for saying that something happens even though something else might have prevented it
何か他は、それを避けたとしても、何かが起こると言うために使われる

です。

in spite ofの意味は

「~にもかかわらず」

I have to got out in spite of the snow.
雪にもかかわらず、私は出かけなければならない。

Macmillanでin spite ofの意味を調べると

used for referring to a fact that makes something else surprising
何か他を驚かせる事実に触れるために使われる

despiteとin spite ofの違いですが、

despiteは、「~しても~しなくてもどっちみち」という意味で使われます。

in spite ofは、「~であるけど、驚くことに~だ」という意味で使われます。

日本語にすると「高速で向かっても、下道を使っても、そのホテルに行くのには同じ時間だ」と言いたくて「下道にも関わらず」と言う場合、despiteを使い、「子供にも関わらず、ひとりで大人と同じことができる」と言いたいなら、in spite ofを使います。

違いを比較