coverとcoverageの違い

Posted on 2018年11月16日 By

coverのコア意味は

「すっかり覆う」

です。

「すっかり覆う」⇒覆う

He covered his face with his hands.
彼は両手で顔を覆った。

「すっかり覆う」⇒まかなう

My mother coverd living of our family.
私の母は、私達家族の家計をまかなった。

「すっかり覆う」⇒報道する、取材する

They coverd the news.
彼らはそのニュースを報道した。

「すっかり覆う」⇒覆い、表紙

The cover of my book is dirty.
私の本のカバーは汚い。

coverageの意味は

「報道、取材、報道範囲、補償範囲」

です。

Stone is a firm substance.
石は硬い物質です。

Radio coverage is different from TV coverage.
ラジオ報道はテレビ報道とは違う。

coverとcoverageの違いですが、報道という意味で使う場合には、coverは動詞、coverageは名詞です。

coverを名詞で使う場合、覆い、ふた、表紙、口実などの意味になります。

違いを比較