causeとtriggerとproduceの違い
causeの意味は
「の原因となる、を引き起こす、をもたらす、原因、理由、根拠、目的」
です。
His mistake caused the accident.
彼のミスがその事故を引き起こした。
triggerの意味は
「引き金、きっかけ、誘因、の引き金を引く、を起こす、を誘発する」
The incident triggered a civil war.
その出来事が市民戦争を引き起こした。
produceの意味は
「を生産する、を製造する、を創作する、を取り出す、を引き起こす、をもたらす、農産物、生産物」
The movie produced a big sensation.
その映画は大きな評判を引き起こした。
causeとtriggerとproduceの違いですが、
causeは、主に何か悪いことを引き起こすという意味です。
triggerは、とても素早く引き起こすという意味です、特に一連の出来事。
produceは、特別な結果や効果を引き起こすという意味です。
日本語にすると、
たき火が山火事を引き起こしたと言いたいならcauseを使い、バブルの崩壊が、金融機関の連鎖倒産を引き起こしたと言いたいならtriggerを使い、SNSでの人気が売り上げの増加を引き起こしたと言いたいならproduceを使います。