aroundとaboutの違い
aroundのコアの意味は
「の周りを取り囲んで」
です。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の周りを回っている。
「の周りを取り囲んで」⇒のあちこちを
I want to travel around Europe.
私はヨーロッパのあちこちを旅したい。
「の周りを取り囲んで」⇒近くに
I’ll show you around here.
私はここらあたりをあなたに案内しましょう。
aboutのコアの意味は
「の周辺に」
です。
「の周辺に」⇒について
I know abou it very well.
私はそれについてとてもよく知っている。
「の周辺に」⇒およそ
I’ll arrive at the hotel about 5 p.m.
私は午後5時ぐらいにホテルに着くだろう。
aroundとaboutはどちらも”周辺に”という意味がありますが、その違いはaroundが、対象の周りを取り囲んでいるのに対し、aboutは、取り囲んでいるのではなく、単に周りに存在している感じです。
The people are around the store.
人々がその店を取り囲んでいる(人々の意識がその店に向っている感じ、例えばその店に用事があるなど)。
The people are about the store.
人々がその店の周りにいる(店に用があっているというより単に周りにいるだけ)。