whetherとifの違い
whetherもifも「~かどうか」という意味がありますが、その違いはどこにあるのでしょう。
whetherの意味は
「~かどうか、であろうと」
I don’t know whether she went to the zoo yesterday.
私は昨日、彼女が動物園に行ったかどうか知らない。
Wheter it is true or not doesn’t matter to me.
それが真実かどうかは私には関係ない。
ifの意味は
「もし~ならば、たとえ~としても、~かどうか」
whetherとifの違いですが、ifの方がwheterよりも口語的です。口語ならifを使うことが多いということです。
ですが、ifには、「もし~ならば」という意味があるので、
I want know if you know about it.
の意味は
「私はあなたがそれについて知っているなら知りたい」
「私はあなたがそれについて知っているかを知りたい」
と2つの意味にとれます。
もし、会話で使うなら会話の前後関係からどちらの意味かを知る必要があります。ここで、whetherを使ったら、
I want know wheter you know about it.
「私はあなたがそれについて知っているかを知りたい」
となり、意味が限定されます。
明確にしたい場合はwhetherの方がよいということです。
実際には、使う人が判断して使い分けることになりますね。