belowとunderの違い
belowのコアの意味は
「基準となるところよりも下の方に」
です。
There is a big rock below this bridge.
この橋の下流に大きな岩がある。
I like skirts below the knees.
私はひざ下のスカートが好きです。
underのコアの意味は
「・・・の下に」
です。
The cat is under the table.
その猫は、テーブルの下にいる。
「・・・の下に」⇒・・・の最中
My car is under repair.
私の車は修理中です。
belowとunderの違いですが、
belowは、基準と比較して下という意味です。下の方ですから真下であっても、そうでなくても、基準よりも下ならbelowとなります。一方、underは、真下とか接触して下という意味となります。
A book is under the table.
一冊の本がテーブルの下にあります(真下にあるということ)。
A book is below the table.
一冊の本が、テーブルより下にあります(高さが下ということで、位置不明。真下かもしれないし、そうでないかもしれない)。