Here it isとHere you areの違い

Posted on 2021年9月16日 By

Here it isの意味は

「こちらです、さあどうぞ、ここにありますよ」

“Pass me the sult.
「お塩をちょうだい」

“Sure,Here it is.”
「いいですよ、さあどうぞ」

Here you areの意味は

「いいですよ、いいかい、ここにあります」

です。

“Can I use your book ?”
「キミの本を使っていい?」

“Sure,here you are.”
「もちろん、どうぞ」

Here it isとHere you areの違いですが、

Here it isは、ここにあるよという意味なので、相手に差し出す時だけでなく、探していたものがここにある
という意味でも使える。

Here you areは、その場にいる相手に差し出して渡す時に使うので、相手の頼みごとに対して答える場合はこちらの方がよい。

違いを比較