perfectとtotalとcompleteの違い
perfectの意味は
「完全な、正確な、まったくの、完了形、を完成する、を仕上げる」
です。
His speech is perfect.
彼の演説は完璧です。
totalの意味は
「全体の、統計の、全くの、完全な」
です。
It was total windlessness yesterday.
昨日は完全な無風状態だった。
completeのコアの意味は
「必用なものが全部そろって完全な状態にする」
です。
「必用なものが全部そろって完全な状態にする」⇒全部揃った
I have the complete works of StarWars.
私はスターウォーズ作品全集を持ってます。
「必用なものが全部そろって完全な状態にする」⇒完全な
Our team got the complete victory.
私達のチームは完全な勝利を得た。
「必用なものが全部そろって完全な状態にする」⇒を完成する
He has completed his job.
彼は仕事を完成させた。
perfectとtotalとcompleteの違いについて。
3つとも「完全な」という意味がありますが、意味合いは異なります。
perfectは、理想的で欠陥や欠点などがないという「完全」です。
totalは、全体性がある「完全」です。
completeは、必用なものが揃っているという「完全」です。
例えば、服を買ってサイズが自分の身体にフィットしていて完全だと言いたいならperfectを使います(理想的で正確)。
そしてその服にはビジネスで利用するには十分な性能(デザイン、機能性、etc)がそなわっているて完全と言いたいならcompleteを使います(必用なものがすべてそなわっている)。
さらに、その服が完全な防水だと言いたいならtotalを使います(total waterproof、全体が水を防ぐ)。