endとfinishとcomleteとconcludeとoverの違い
endの意味は
「端、終わり、終える、終わる」
My job ended at seven.
私の仕事は7時に終わった。
finishのコアの意味は
「りっぱに仕上げて終える」
です。
I finished my homework by ten.
私は10時までに宿題を終えた。
completeのコアの意味は
「必要なものが全部そろって完全な状態にする」
です。
I have completed my work.
私は作品を完成させた。
concludeの意味は
「結論を出す、終える、終わる」
です。
She concluded her speech.
彼女は演説を終えた。
overのコアの意味は
「弧を描くように覆って」
です。
「弧を描くように覆って」⇒終えて
My test was over.
試験が終わった。
endとfinishとcomleteとconcludeとoverの違いですが、
endは、行われていたことが終わることです。最初に何かが行われているという感じがあり、時間を意識しています。
finishは、りっぱに仕上げて終えることです。ちゃんと終わったという感じがあります。
completeは、最初から最後までしっかり完全に終えることです。時間を意識していて、最初から最後までが完全という感じがあります。
concludeは、結果を出して終わらせたり、予定通りに終わらせることです。予想された結果や時間通りであるというニュアンスがあります。
overは、終わっている状態であるということです。単に状態を示します。またoverは、前置詞や副詞であり、動詞ではありません。
日本語にすると
行われていた試合が終わるなら、endを使います。
研究をりっぱに終えるなら、finishを使います。
与えられた10の課題を1~10までをしっかり終えるなら、completeを使います。
予定している仕事を間に合うように終わらせるなら、concludeを使います。
試験は、すでに終わっていると言うならoverを使います。