excitedとexcitingの違い
質問です。
an excited book
an exciting book
どちらが正しいでしょうか?
まず、exciteの意味ですが、
「興奮させる、を起こさせる」
という意味で、他動詞です。
excitedとexcitingの違いですが
(人が)興奮している場合は、excitedとなります。
I’m very excited.
私はとても興奮している(興奮させられた状態である)。
excitingは、(物や事が)興奮させるという意味になります。
Her song are exciting.
彼女の歌は、興奮させる。
ですから、最初の質問の答えは、
an exciting book
となります。